Localization Specialist(Spanish/Portuguese/German)/西语本地化运营

15000 人民币~20000 人民币/每月

全职
1~3年
刷新于 4 个月前
73 查看
4 申请
北京
分享
职位职责
We are looking for a bilingual and bicultural full-time to work on the content strategy of our key products. You will 1) help shape the content that appears on the user interface of the products (mainly Spanish/Portuguese/German version) 2) facilitate product marketing through various means, such as introducing product features and content marketing This role is based in Beijing. Working on-site is a must. HSK6 is a must. 1. 推动 UMU 产品国际化,促进产品在语言文案、功能设计等方面契合国际用户使用习惯,改善国际用户使用感受。 2. 赋能欧洲市场的用户和客户,引导用户和客户有效地使用 UMU 产品。
职位要求
1. Native proficiency (or equivalent) in both Spanish/Portuguese/German and Mandarin Chinese, including reading, writing, speaking, and listening. This requirement is non-negotiable. 2. Graduated from a top university where the primary language of instruction is Spanish/Portuguese/German. 3. Experience in journalism/software localization/UX writing/translation a plus. 4. Mastery of PPT and video making and editing is a plus. 5. Interest or Experience in Internet industry is a plus. 1. 西班牙语、葡萄牙语、德语等多于一种欧洲语言的 native speaker,同时具备较强的中文沟通和理解能力。 2. 具备优秀的写作能力、语言理解能力、沟通表达能力。 3. 有翻译经验,具备本地化经验优先。 4. 对产品有极强的理解能力,具备互联网经验优先。 5. 有极强的适应能力、责任心、主动性、创新精神,追求卓越,能够为结果负责。 西语本地化运营岗位 base 在 UMU 产研团队 - 运营中心 - 本地化,为本地化的文案质量和影响力负责,打造行业顶尖的语言和产品能力中心。UMU 超过 60% 的收入来源于海外市场,本地化需要通过持续优化产品文案,提升用户/客户体验,带来更多用户/客户的关注、认可。 本地化是各个业务的语言智囊和能力中心,需要为公司所有本地化内容输出的质量和结果负责,持续生产高质量的内容,打造行业标杆生产力,成为 legacy。 目前,UMU 已经组建起一支极为卓越的多语言、全球化的本地化团队,具备极其专业的语言能力、运营能力和创造力。我们持续招募极为优秀的 S 级候选人,亟待优秀的你加入!
相似的职位
搜索你理想的职位
职位类别
城市或国家
公司基本信息

最新博客

职位
人才
博客
我的