Game Localization

10000 人民币~15000 人民币/每月

全职
1~3年
刷新于 1 年前
3 查看
1 申请
On line
分享
职位职责
1. According to the task allocation of the GienTech project manager, responsible for translating, editing, proofreading, editing+proofreading, or polishing different game content. Only one type of task can be assigned at a time. 2. According to the task allocation of the GienTech project manager, conduct language quality testing (LQA) on the specified content in the game; 3. According to the task allocation of the GienTech project manager, conduct a quality assessment (LQE) of the translation quality of the game and submit an LQE report; 4. Create and maintain game terminology, translation style guidelines, or other project guidelines according to the requirements of the GienTech project manager; 5. In certain special business scenarios, directly communicate with customers served by GienTech and complete assigned tasks;
职位要求
1. Must be native to the specified language; 2. At least 2 years of translation or editing experience in the game localization industry; 3. Experience in using Phrase (Memosource) or other CAT tools; 4. Able to work between 10:00 and 19:00 Beijing time, or within a time difference of no more than 2 hours before and after that time period. The available working hours per day should not be less than 8 hours; 5. The response time should not exceed 2 hours; 6. The translation efficiency shall not be less than 2500 words per day, and the editing and proofreading efficiency shall not be less than 6000 words per day; 7. Candidates with project management experience will be given priority; 8. Candidates with multiple language skills will be given priority;
相似的职位
搜索你理想的职位
职位类别
城市或国家
公司基本信息
GEOR Global Recruitment (Shenzhen) Ltd.
人力资源服务

最新博客

职位
人才
博客
我的